Από τα πρώτα βιβλία της Άλκης Ζέη, αλλά σίγουρα όχι από τα πιο γνωστά της είναι το βιβλίο της ο θείος Πλάτων που πρωτοκυκλοφόρησε το 1975 από τις εκδόσεις Κέδρος και επανακυκλοφόρησε το 2011 από τις εκδόσεις Μεταίχμιο. Έχει μεταφραστεί στα γαλλικά.
Στο οπισθόφυλλο διαβάζουμε : Πετάει ο γάιδαρος; Πετάει! Και μάλιστα μιλάει. Μόνο όμως με τον Γιάννη
και την Ειρήνη, ή αλλιώς τον Βάνια και την Ίρα, δυο αδέλφια που ζουν με
τους γονείς τους εξόριστοι στη Μόσχα. Ένα πάνινο γαϊδουράκι, δώρο του
θείου Πλάτωνα από την Ελλάδα, με ένα φερμουάρ στο στήθος που κρύβει μέσα
μια κόκκινη καραμέλα, την καρδιά του, γίνεται ο αχώριστος φίλος των
παιδιών στον οποίο λένε όλα τα μυστικά και τις σκέψεις τους.
Με
αρχηγό την πανέξυπνη και σοφή Ίρα καταστρώνουν ένα μεγάλο σχέδιο. Στην
πορεία όμως θα αλλάξουν γνώμη...

Για να πω την αλήθεια δεν το περίμενα τόσο παιδικό. Σίγουρα αν ήμουν 7-12 ετών θα το είχα ευχαριστηθεί απόλυτα. Γιατί πέρα απ' αυτό το βιβλίο είναι αρκετά καλό. Οι περιγραφές της Άλκης Ζέη είναι γλαφυρές, γλυκές και όμορφες, ενώ το περιεχόμενο του βιβλίου είναι διδακτικό και έξυπνο, συχνά θυμίζει και χωρία άλλων βιβλίων της συγγραφέα.
Παρ' όλα αυτά η απλοϊκότητα και η παιδικότητα του βιβλίου δεν μπορούν φυσικά να μείνουν απαρατήρητα. Αυτός είναι και ο λόγος που δε μου άρεσε και τόσο το βιβλίο. Δεν υπάρχει όμως κάτι άλλο που να μειώνει την αξία του βιβλίου, αφού απ' ό,τι φαίνεται απευθύνεται σε παιδιά και όχι εφήβους και σίγουρα όσα παιδιά το διαβάσουν θα ξετρελαθούν.
![]() |
Ο θείος Πλάτων στα γαλλικά |
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Πες μου και τη δική σου γνώμη! ;)